Khleb on englanninkielinen translitteraatio sanasta хлеб, eli oikeasti suomalaisittain translitteroiden hleb. Eli leipä.
Harva asia vituttaa niin paljon kuin englantilaisten translitterointien käyttö suomenkielisissä asiateksteissä. Sitä tapahtuu hämmästyttävän paljon lehdistössä ja kirjallisuudessa!
Hulluilla halvat, idiooteilla ilmaiset huvit. Tosin jätkät taitaa olla jonkun substanssin vaikutuksen alaisina, joten todellinen älykkyys jääköön arvoitukseksi.
[
9 viestiä
|
]
⭰
bayraktar
Kello tikittää oikeuden puolesta
Ukrainan tulevaisuus
vitun mannet
Venäjä on...
Blyat
Iisakin kirkko Pietarissa
venäjä kiteytettynä
Ainoa oikea vastaus ryssälle
keilarata
Rokote
Näin saadaan helposti lisää tukimassia
balkanisaatio
Russia Z 😎
Metrossa tapahtuu
Rammsteinin keikan lopetus venäjällä
PUT IN
ylvästä
Venäläinen puutalo
Puola ei ryssää kumartele.
Russian X-Men
koiro
Venäläiset häät
Kyllä kannatti, kun sai mitalinkin. + muut sankarit.